Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "click" into French language

Signification de la traduction et définition du mot "clic" en français

EnglishFrench

Click

[Cliquez]
/klɪk/

noun

1. A short light metallic sound

    synonym:
  • chink
  • ,
  • click
  • ,
  • clink

1. Un son métallique léger court

    synonyme:
  • fente
  • ,
  • cliquer
  • ,
  • tinter

2. A stop consonant made by the suction of air into the mouth (as in bantu)

    synonym:
  • suction stop
  • ,
  • click

2. Une consonne d'arrêt faite par aspiration d'air dans la bouche ( comme en bantou )

    synonyme:
  • arrêt d'aspiration
  • ,
  • cliquer

3. A hinged catch that fits into a notch of a ratchet to move a wheel forward or prevent it from moving backward

    synonym:
  • pawl
  • ,
  • detent
  • ,
  • click
  • ,
  • dog

3. Une prise articulée qui s'insère dans une encoche de cliquet pour déplacer une roue vers l'avant ou l'empêcher de reculer

    synonyme:
  • cliquet
  • ,
  • dissuasif
  • ,
  • cliquer
  • ,
  • chien

4. Depression of a button on a computer mouse

  • "A click on the right button for example"
    synonym:
  • click
  • ,
  • mouse click

4. Dépression d'un bouton sur une souris d'ordinateur

  • "Un clic sur le bouton droit par exemple"
    synonyme:
  • cliquer
  • ,
  • clic de souris

verb

1. Move or strike with a noise

  • "He clicked on the light"
  • "His arm was snapped forward"
    synonym:
  • snap
  • ,
  • click

1. Bouger ou frapper avec un bruit

  • "Il a cliqué sur la lumière"
  • "Son bras a été cassé en avant"
    synonyme:
  • enclencher
  • ,
  • cliquer

2. Make a clicking or ticking sound

  • "The clock ticked away"
    synonym:
  • click
  • ,
  • tick

2. Faire un son en cliquant ou en cochant

  • "L'horloge s'est détachée"
    synonyme:
  • cliquer
  • ,
  • cocher

3. Click repeatedly or uncontrollably

  • "Chattering teeth"
    synonym:
  • chatter
  • ,
  • click

3. Cliquez plusieurs fois ou de manière incontrôlable

  • "Bavardage de dents"
    synonyme:
  • bavardage
  • ,
  • cliquer

4. Cause to make a snapping sound

  • "Snap your fingers"
    synonym:
  • snap
  • ,
  • click
  • ,
  • flick

4. Faire un bruit de claquement

  • "Claque des doigts"
    synonyme:
  • enclencher
  • ,
  • cliquer
  • ,
  • film

5. Produce a click

  • "Xhosa speakers click"
    synonym:
  • click

5. Produire un clic

  • "Clic des haut-parleurs xhosa"
    synonyme:
  • cliquer

6. Make a clucking sounds, characteristic of hens

    synonym:
  • cluck
  • ,
  • click
  • ,
  • clack

6. Faire un bruit de gloussement, caractéristique des poules

    synonyme:
  • gloussement
  • ,
  • cliquer
  • ,
  • claquement

7. Become clear or enter one's consciousness or emotions

  • "It dawned on him that she had betrayed him"
  • "She was penetrated with sorrow"
    synonym:
  • click
  • ,
  • get through
  • ,
  • dawn
  • ,
  • come home
  • ,
  • get across
  • ,
  • sink in
  • ,
  • penetrate
  • ,
  • fall into place

7. Devenir clair ou entrer dans sa conscience ou ses émotions

  • "Il lui est apparu qu'elle l'avait trahi"
  • "Elle a été pénétrée de chagrin"
    synonyme:
  • cliquer
  • ,
  • passer
  • ,
  • aube
  • ,
  • rentre à la maison
  • ,
  • traverser
  • ,
  • couler dans
  • ,
  • pénétrer
  • ,
  • se mettre en place

Examples of using

I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button.
Je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire ; pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton.
Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the tim
Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous réd
Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating.
Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.