Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "certainly" into French language

Signification de la traduction et définition du mot "certainement" en français

EnglishFrench

Certainly

[Certainement]
/sərtənli/

adverb

1. Definitely or positively (`sure' is sometimes used informally for `surely')

  • "The results are surely encouraging"
  • "She certainly is a hard worker"
  • "It's going to be a good day for sure"
  • "They are coming, for certain"
  • "They thought he had been killed sure enough"
  • "He'll win sure as shooting"
  • "They sure smell good"
  • "Sure he'll come"
    synonym:
  • surely
  • ,
  • certainly
  • ,
  • sure
  • ,
  • for sure
  • ,
  • for certain
  • ,
  • sure enough
  • ,
  • sure as shooting

1. Définitivement ou positivement ( `` sûr '' est parfois utilisé de manière informelle pour `` sûrement '' )

  • "Les résultats sont sûrement encourageants"
  • "Elle est certainement une travailleuse acharnée"
  • "Ça va être une bonne journée à coup sûr"
  • "Ils arrivent, c'est certain"
  • "Ils pensaient qu'il avait été tué assez sûr"
  • "Il gagnera certainement en tirant"
  • "Ils sentent bon"
  • "Bien sûr qu'il viendra"
    synonyme:
  • sûrement
  • ,
  • certainement
  • ,
  • sûr
  • ,
  • pour certains
  • ,
  • bien sûr
  • ,
  • sûr comme un tir

Examples of using

It is impossible to travel faster than the speed of light, and certainly not desirable, as one's hat keeps blowing off.
Il est impossible de voyager plus vite que la vitesse de la lumière et ce n'est certainement pas désirable, étant donné que votre chapeau ne cesse de s'envoler.
It is impossible to travel faster than the speed of light, and certainly not desirable, as one's hat keeps blowing off.
Il est impossible de voyager plus vite que la vitesse de la lumière et ce n'est certainement pas désirable, étant donné que votre chapeau n'arrête pas de s'envoler.
His job title change was considered a lateral move, possibly a demotion, and certainly not a promotion.
Son changement de titre fut considéré comme une mise de côté, voire une rétrogradation, et certainement pas comme une promotion.