Examples of using
There are only small humans in our century; no dicks, only dickies.
Il n'y a que de petites gens en notre siècle ; personne de couillu, rien que des petites bites.
Death and vulgarity are the only two facts in the nineteenth century that one cannot explain away.
La mort et la vulgarité sont les deux seuls faits du dix-neuvième siècle qu'on ne peut pas justifier.
I got out straight after getting my century because I was being too complacent. I let my team down.
Je suis sorti juste après avoir achevé ma série parce que j'étais trop content de moi. J'ai laissé tomber mon équipe.
This tree is more than a century old.
Cet arbre a plus d'un siècle.
Back in the early 20th century, many thought that Venus was a watery world. Now in the 21st century, we know that Venus is like a big misty oven.
Au début du vingtième siècle, nombreux étaient ceux qui pensaient que Vénus était un monde aqueux. Maintenant, au vingt-et-unième siècle, nous savons que Vénus est un grand four brumeux.
Islam emerged in the Arabian Peninsula in the seventh century.
L'Islam émergea au septième siècle dans la péninsule arabique.
Picasso is considered the greatest painter of the twentieth century.
Picasso est considéré comme le plus grand peintre du vingtième siècle.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
L’Afghanistan et l'Iran ont tous deux changé leur hymne national à plusieurs reprises au cours du 20e siècle.
In the tenth century, the city of Shiraz already held a library that reputedly featured a copy of every known book at the time.
Au dixième siècle, la ville de Shiraz possédait déjà une bibliothèque dans laquelle figurait, à ce que l'on dit, une copie de chaque livre connu à l'époque.
Islam first reached China about the middle of the 7th century.
L'islam est parvenu en Chine vers le milieu du septième siècle.
The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.
L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée.
Gentlemen, at the beginning of this century, France was for all nations a magnificent sight.
Messieurs, au commencement de ce siècle, la France était pour les nations un magnifique spectacle.
In the late 20th century, Yugoslavia was considered a rogue state by the United States.
Durant la fin du XXe siècle, la Yougoslavie était considérée comme un État voyou par les États-Unis.
During the 15th century, the Ryukyu Kingdom was a tributary state of Imperial China.
Pendant le XVe siècle, le Royaume de Ryukyu était un État tributaire de la Chine Impériale.
During the 20th century, Manchukuo was a puppet state.
Pendant le XXe siècle, le Manchukuo était un État fantoche.
The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted.
La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
The wedding will be held in a 17th century church.
Le mariage aura lieu dans une église du XVIIe siècle.
Malware? This word will be a hit. It could become the word of the decade and, why not, of the century.
Maliciel ? Le mot va faire florès. Il pourrait bien devenir le mot de la décennie et pourquoi pas du siècle.
Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, already in the ninth century, held that reason is man's exclusive guide to truth, a quest in which revelation is of no help.
Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, dès le neuvième siècle, soutenait que la raison est le guide exclusif de l'homme vers la vérité, une quête dans laquelle la révélation n'est d'aucun soutien.
Although Iran is nowadays known for being a stronghold of Shia Islam, most Persian Muslims were Sunni until the XVth century.
Bien que l'Iran soit connu aujourd'hui comme un bastion du chiisme, la plupart des Musulmans persans étaient sunnites jusqu'au XVe siècle.