I can hardly breathe.
Je peux à peine respirer.
I can hardly breathe.
Je peux à peine respirer.
I can hardly breathe.
Je peux à peine respirer.
I couldn't breathe.
Je ne pouvais pas respirer.
I couldn't breathe.
Je ne pouvais pas respirer.
Asbestos is nasty stuff and it can cause lung cancer if you breathe in the dust
L'amiante est une substance désagréable et peut provoquer un cancer du poumon si vous respirez la poussière
Breathe in, breathe out.
Respirez, expirez.
I can't breathe.
Je ne peux pas respirer.
I can't breathe.
Je ne peux pas respirer.
Sometimes I forget to breathe.
Parfois j'oublie de respirer.
Tom found it very difficult to breathe.
Tom avait beaucoup de mal à respirer.
I used to dream about being able to breathe underwater.
J'avais l'habitude de rêver de pouvoir respirer sous l'eau.
It's not possible to breathe here.
Il n'est pas possible de respirer ici.
You should let the wine breathe for a few minutes before drinking it.
Vous devriez laisser le vin respirer quelques minutes avant de le boire.
Sometimes, I think about the future, and I forget to breathe.
Parfois, je pense à l'avenir, et j'oublie de respirer.
How do babies breathe when they're in the uterus?
Comment les bébés respirent-ils lorsqu'ils sont dans l'utérus ?
Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.
Donnez-moi vos masses fatiguées, vos pauvres, vos masses blotties aspirant à respirer librement.
For free English to French translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free French-English online text translator.