Examples of using
Dying is not so terrible. But... to never see her again... That's what's horrible!
Mourir n’est pas terrible. Mais… ne plus la revoir jamais… Voilà l’horrible !
What's that scratch again?
Qu’est-ce que c’est encor que cette égratignure ?
Do you want to do it again?
Voulez-vous le faire encore ?
Do you want to do it again?
Veux-tu le faire encore ?
I wouldn't try that again.
Je ne le réessayerais pas.
You won't be needing that again.
Vous n'aurez plus besoin de ça.
I think we'd better start over again.
Je pense que nous ferions mieux de recommencer du départ.
You're confused again, aren't you?
Tu t'embrouilles à nouveau, non ?
You're confused again, aren't you?
Vous vous embrouillez à nouveau, non ?
Please don't let this happen again.
Je vous prie de ne pas laisser ceci se reproduire.
Please don't let this happen again.
Je te prie de ne pas laisser ceci se reproduire.
I promised myself I wouldn't do this again.
Je me suis promis de ne plus le faire.
I promised myself I wouldn't do this again.
Je me promis de ne plus le faire.
I promised myself I wouldn't do this again.
Je me suis promis que je ne le ferais plus.
I promised myself I wouldn't do this again.
Je me promis que je ne le ferais plus.
I promise you I won't do it again.
Je te promets que je ne le ferai plus.
I promise you I won't do it again.
Je vous promets que je ne le ferai plus.
I promise this will never happen again.
Je promets que ça n'arrivera plus.
I promise I won't do this again.
Je promets que je ne referai plus ça.
I never want to get married again.
Je ne veux jamais plus me marier.