I'm sure Tom would be very interested in what you have to say.
Ik weet zeker dat Tom erg geïnteresseerd zou zijn in wat je te zeggen hebt.
I don't believe a word you say.
Ik geloof geen woord van wat je zegt.
Does anybody have anything to say?
Heeft iemand iets te zeggen?
I can safely say that Tom will win this time.
Ik kan gerust zeggen dat Tom deze keer zal winnen.
I insist on having my say.
Ik sta erop mijn zegje te doen.
If you say that to Tom, you'll run the risk of losing your job.
Als je dat tegen Tom zegt, loop je het risico je baan te verliezen.
They say it's going to rain tonight.
Ze zeggen dat het gaat regenen vanavond.
What did you say?
Wat zei je?
I was hoping you'd say that.
Ik hoopte dat je dat zou zeggen.
I didn't say that. That's your interpretation.
Dat heb ik niet gezegd. Dat is jouw interpretatie.
They say golf is like life, but don't believe them. Golf is more complicated than that.
Ze zeggen dat golf als het leven is, maar geloof ze niet. Golf is ingewikkelder dan dat.
One day I added a sentence in Esperanto and someone told me it wasn't what a native speaker would say.
Op een dag voegde ik een zin in het Esperanto toe en iemand vertelde me dat het niet was wat een moedertaalspreker zou zeggen.
There's something that I've been wanting to say to you for a long time.
Er is iets dat ik al heel lang tegen je wil zeggen.
Tom waited for Mary to say something, but she remained silent.
Tom wachtte tot Mary iets zei, maar ze zweeg.
We both know you don't live where you say you do.
We weten allebei dat je niet woont waar je zegt dat je dat doet.
Hell no, boy! That's not how you say 'spaghetti'! Take him away!
Nee, jongen! Zo zeg je niet 'spaghetti'! Haal hem weg!
Listen, Tom, do you promise that you won't cease to love me even after hearing what I'm going to say now?
Luister, Tom, beloof je dat je niet ophoudt van me te houden, zelfs nadat je hebt gehoord wat ik nu ga zeggen?
Oh [name redacted], I've come to take an account of your virtues. I've come here to say, indeed, that you have none.
Oh [naam geredigeerd], ik kom rekening houden met je deugden. Ik ben hier gekomen om inderdaad te zeggen dat je er geen hebt.
"I thought you'd give this laughter its due!" "This is crud! They're laughing at me!" "You don't say?"
"Ik dacht dat je dit gelach zou geven wat het toekomt!" "Dit is grof! Ze lachen me uit!" "Zeg je niet?"
For free English to Dutch translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Dutch-English online text translator.