Dat is een veel voorkomende uitdrukking waar ik vandaan kom.
You could have omitted that last phrase in your letter.
Je had die laatste zin in je brief kunnen weglaten.
Elena Mizulina, infamous for her legislative initiatives, suggested in her interview to the REN-TV channel that the phrase “gays are people too” may be considered extremist.
Elena Mizulina, berucht om haar wetgevende initiatieven, suggereerde in haar interview met de REN-TV-zender dat de uitdrukking “homo's zijn mensen te” als extremistisch kan worden beschouwd.
There's no need to try to translate a phrase word-for-word.
Het is niet nodig om te proberen een zin woord voor woord te vertalen.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
De Grieken vonden de komma uit, niet voor hun literatuur maar voor hun acteurs, om hen te waarschuwen diep adem te halen ter voorbereiding van een komende lange zin; dus een komma vertegenwoordigt een pauze.
The phrase 'honest politician' is an oxymoron.
De uitdrukking 'eerlijke politicus' is een oxymoron.
She explained the literal meaning of the phrase.
Ze legde de letterlijke betekenis van de zin uit.
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
Hoewel de uitdrukking ‘wereldvrede’ aantrekkelijk klinkt, is de weg naar wereldvrede erg lang en vol problemen.
"Call up" is a phrase that means to telephone.
"Call up" is een zin die telefoneren betekent.
What is the meaning of this phrase?
Wat is de betekenis van deze zin?
You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm.
Je kent de zin: we oogsten, wat we zaaien. Ik heb de wind gezaaid en dit is mijn storm.
The phrase 'honest politician' is an oxymoron.
De uitdrukking 'eerlijke politicus' is een oxymoron.