Translation meaning & definition of the word "madness" into Dutch language
Vertaling betekenis & definitie van het woord "waanzin" in de Nederlandse taal
English⟶Dutch
Madness
[Waanzin]/mædnəs/
noun
1. Obsolete terms for legal insanity
- synonym:
- lunacy ,
- madness ,
- insaneness
1. Verouderde termen voor juridische waanzin
- synoniem:
- lunacy ,
- waanzin ,
- krankzinnigheid
2. An acute viral disease of the nervous system of warm-blooded animals (usually transmitted by the bite of a rabid animal)
- Rabies is fatal if the virus reaches the brain
- synonym:
- rabies ,
- hydrophobia ,
- lyssa ,
- madness
2. Een acute virusziekte van het zenuwstelsel van warmbloedige dieren (meestal overgedragen door de beet van een hondsdol dier)
- Hondsdolheid is dodelijk als het virus de hersenen bereikt
- synoniem:
- rabies ,
- hydrofobie ,
- lyssa ,
- waanzin
3. A feeling of intense anger
- "Hell hath no fury like a woman scorned"
- "His face turned red with rage"
- synonym:
- fury ,
- rage ,
- madness
3. Een gevoel van intense woede
- "De hel heeft geen woede zoals een geminachte vrouw"
- "Zijn gezicht werd rood van woede"
- synoniem:
- fury ,
- rage ,
- waanzin
4. The quality of being rash and foolish
- "Trying to drive through a blizzard is the height of folly"
- "Adjusting to an insane society is total foolishness"
- synonym:
- folly ,
- foolishness ,
- craziness ,
- madness
4. De kwaliteit van onbezonnen en dwaas zijn
- "Proberen door een sneeuwstorm te rijden is het toppunt van dwaasheid"
- "Aanpassen aan een krankzinnige samenleving is totale dwaasheid"
- synoniem:
- folly ,
- dwaasheid ,
- gekte ,
- waanzin
5. Unrestrained excitement or enthusiasm
- "Poetry is a sort of divine madness"
- synonym:
- madness ,
- rabidity ,
- rabidness
5. Ongeremde opwinding of enthousiasme
- "Poëzie is een soort goddelijke waanzin"
- synoniem:
- waanzin ,
- hondsdolheid
Examples of using
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit; for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.
En ik geef mijn hart wijsheid te kennen, en waanzin en dwaasheid te kennen: ik heb geweten dat zelfs dit ergernis van geest is; want in overvloed aan wijsheid is overvloed aan verdriet, en hij die kennis toevoegt, voegt pijn toe.
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind. For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
Ik paste mijn hart toe om wijsheid te kennen, en om waanzin en dwaasheid te kennen. Ik merkte dat dit ook een jacht op de wind was. Want in veel wijsheid schuilt veel verdriet; en hij die de kennis vergroot, vergroot het verdriet.
This is madness.
Dit is waanzin.