Examples of using
If I'd known Tom was going to be in Boston, I'd have told you.
Als ik had geweten dat Tom in Boston zou zijn, had ik het je verteld.
If I'd known where Tom was, I'd have told you.
Als ik had geweten waar Tom was, had ik het je verteld.
It's long been known that spoken language is the most difficult to be translated.
Het is al lang bekend dat gesproken taal het moeilijkst te vertalen is.
Sooner or later secrets become widely known.
Vroeg of laat worden geheimen algemeen bekend.
Wait until all the facts in the case are known.
Wacht tot alle feiten in de zaak bekend zijn.
We've known each other for years.
We kennen elkaar al jaren.
I wish I had known.
Ik wou dat ik het had geweten.
I've always known it.
Ik heb het altijd geweten.
Because thou sayest — I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.
Omdat u zegt — Ik ben rijk en ben rijk geworden en heb niets nodig, en heb niet geweten dat u de ellendige, en ellendige, en arme en blinde bent, en naakt.
It seems that I have known you all my life.
Het lijkt erop dat ik je mijn hele leven ken.
Jehovah's Witnesses are known for their door-to-door preaching.
Jehovah's Getuigen staan bekend om hun huis-aan-huisprediking.
If I had only known before!
Had ik het maar eerder geweten!
A person who follows Islam is known as a Muslim.
Een persoon die de islam volgt, staat bekend als een moslim.
She's well known as a singer.
Ze staat bekend als zangeres.
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit; for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.
En ik geef mijn hart om wijsheid te kennen en waanzin en dwaasheid te kennen: ik heb geweten dat zelfs dit ergernis van geest is; want in overvloed van wijsheid is overvloed van verdriet, en wie kennis toevoegt, voegt pijn toe.
As is known, the first to give in is smarter. It's easier for an adult man than a teenager to do it. The victory over your own child won't embellish you.
Zoals bekend is de eerste die toegeeft slimmer. Het is gemakkelijker voor een volwassen man dan een tiener om het te doen. De overwinning op je eigen kind zal je niet verfraaien.
Through this sentence, the author was making it known to Tom and Mary that their destiny was escaping him, as he didn't understand the deep meaning of his own sentences.
Door deze zin maakte de auteur Tom en Mary bekend dat hun lot hem ontging, omdat hij de diepe betekenis van zijn eigen zinnen niet begreep.
Tom should've known better.
Tom had beter moeten weten.
How long have you known Tom?
Hoe lang ken je Tom al?
Tom has known Mary since childhood.
Tom kent Mary al sinds zijn kindertijd.