I think a bit of anger is better for you than worry.
Myslím, že trocha vzteku je pro tebe lepší než starost.
Don't worry. We can remedy the mistake we've made.
Neboj se. Můžeme napravit chybu, kterou jsme udělali.
Tom's letter relieved me of a lot of worry.
Tomův dopis mě zbavil mnoha starostí.
Don't worry. I'll be careful.
Neboj se. Budu opatrný.
We don't have to worry about that anymore.
O to už se nemusíme starat.
There was no need to worry.
Nebylo třeba se bát.
There's no reason to worry.
Není důvod se bát.
Don't worry. He's not my boyfriend. He's just a friend.
Neboj se. Není to můj přítel. Je to jen přítel.
Don't worry, mom. I'll be alright!
Neboj se, mami. Budu v pořádku!
Don't worry about the baby.
O dítě se nebojte.
"Remember your promise!" "Don't worry! I can keep a secret!"
"Pamatuj na svůj slib!" "Neboj se! Můžu udržet tajemství!"
Please, do not worry about me.
Prosím, o mě se nebojte.
I worry about you.
Dělám si o tebe starosti.
I told you not to worry.
Říkal jsem ti, aby ses nebál.
I was starting to worry.
Začínal jsem mít obavy.
I worry about you all the time.
Dělám si o tebe pořád starosti.
I wouldn't worry too much about it.
Moc bych se tím netrápil.
It does not worry me that people don't know me. It worries me that I don't know the people.
Neznepokojuje mě, že mě lidé neznají. Dělá mi starosti, že neznám lidi.
Don't worry. We're safe here.
Neboj se. Jsme tu v bezpečí.
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.