In times like this, we should all pull together.
V takových chvílích bychom měli všichni táhnout za jeden provaz.
You are ten times better looking than I am.
Vypadáš desetkrát líp než já.
Tom comes here three times a month.
Tom sem chodí třikrát do měsíce.
Tom ate three times as much as Mary did.
Tom jedl třikrát tolik než Mary.
You've probably done this many times before.
Tohle už jsi asi dělal mockrát.
We discussed it plenty of times.
Hodněkrát jsme to probírali.
Suddenly there was a sudden squeak somewhere. It was very sudden. Sudden... Try saying that word fifty times then using it in a sentence...
Najednou se někde náhle ozvalo zaskřípání. Bylo to velmi náhlé. Náhlý... Zkuste to slovo říct padesátkrát a pak ho použijte ve větě...
How many times do I have to say I'm sorry?
Kolikrát musím říkat, že se omlouvám?
How many times have you been married?
Kolikrát jste byl ženatý?
How many times have you played tennis with Tom?
Kolikrát jsi hrál tenis s Tomem?
Some know about the old times from their parents only.
Někteří vědí o starých časech pouze od svých rodičů.
If I were you, I wouldn't think two times, but three times!
Být tebou, nemyslel bych dvakrát, ale třikrát!
How many times a day do you look at your reflection in the mirror?
Kolikrát denně se díváte na svůj odraz v zrcadle?
I've told you a million times not to exaggerate.
Už jsem ti milionkrát říkal, abys to nepřeháněl.
"How many times did he kiss you?" "Just once."
"Kolikrát tě políbil?" "Jen jednou."
You need to take this medicine three times a day.
Tento lék musíte užívat třikrát denně.
I've been stopped by the police many times.
Mnohokrát mě zastavila policie.
I asked him several times, but he simply didn't reply.
Ptal jsem se ho několikrát, ale on prostě neodpověděl.
How many times do I have to tell you?
Kolikrát ti to mám říkat?
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.