I'm afraid of death very much. But thus I don't prevent it, but rather give myself some problems.
Strašně moc se bojím smrti. Ale tím tomu nebráním, ale spíše si dávám nějaké problémy.
The unicorn ran at the tree with all his might and penetrated the trunk so deeply with his horn, that he couldn't pull it out and was thus stuck.
Jednorožec se vší silou rozběhl ke stromu a rohem pronikl do kmene tak hluboko, že ho nedokázal vytáhnout a byl tak zaseknutý.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Řekové vymysleli čárku ne pro svou literaturu, ale pro své herce, aby je varovali, aby se zhluboka nadechli při přípravě nadcházející dlouhé fráze; čárka tedy představuje pauzu.
Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.
Ne všichni géniové jsou inženýři, ale všichni inženýři jsou géniové. Množina všech inženýrů je tedy, bohužel správná, podmnožina všech géniů.
And thus he failed the exam.
A tím pádem u zkoušky neuspěl.
Thus spoke Zarathustra.
Takto mluvil Zarathustra.
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Rodiny továrních dělníků potřebují školy, nemocnice a obchody, takže do oblasti přichází žít více lidí, aby tyto služby poskytovali, a tak se město rozrůstá.
He thus revealed his glory.
Odhalil tak svou slávu.
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.