Eat some more of these soft French buns and drink some tea.
Snězte ještě nějaké tyto jemné francouzské buchty a vypijte trochu čaje.
This chair is soft and comfortable.
Tato židle je měkká a pohodlná.
I only buy soft toilet paper.
Kupuji pouze měkký toaletní papír.
Butter is soft.
Máslo je měkké.
Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand.
Nemíchané zlato v čisté podobě je tak měkké, že ho lze hnět ručně.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Horská stezka byla pod pokrývkou listí, měkká a snadno se po ní chodilo.
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
Byla to vysoká, hubená dívka s dlouhými, měkkými hnědými vlasy.
After lunch, the gentleman finished his cup of coffee and sat down on the sofa, placing behind him a pillow – the type found in Russian taverns that instead of soft, flexible wool, would be filled with something alarmingly similar to bricks and cobbles.
Po obědě pán dopil šálek kávy a posadil se na pohovku a položil za sebe polštář – typu nalezeného v ruských tavernách, který by místo měkké, pružné vlny naplnil něčím znepokojivě podobným cihlám a dlažebním kostkám.
I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
Nechápu, proč posunuli měkký znak v ukrajinské abecedě; zdálo se mi to mnohem logičtější, když to přišlo na konci.
Don't be soft on kids.
Nebuďte na děti měkký.
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
Boty byly vyrobeny z nějakých měkkých věcí, které vypadaly jako kůže.
Do you have any soft drinks?
Máte nějaké nealkoholické nápoje?
My muscles have got soft.
Moje svaly změkly.
The air is soft, the soil moist.
Vzduch je měkký, půda vlhká.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Horská stezka byla pod pokrývkou listí, měkká a snadno se po ní chodilo.