Let's not quarrel about this.
Nehádejme se kvůli tomuhle.
They haven't been friends since that quarrel.
Od té hádky nejsou přátelé.
Tom and I always quarrel.
Tom a já se vždycky pohádáme.
Are you trying to pick a quarrel with me?
Snažíš se se mnou o hádku?
We quarrel a lot, but we always manage to patch things up.
Hodně se hádáme, ale vždy se nám podaří věci napravit.
The quarrel had unfortunate consequences.
Hádka měla neblahé následky.
Tom and Mary quarrel almost every day.
Tom a Mary se hádají téměř každý den.
I had a quarrel with my sister.
Měl jsem hádku se sestrou.
She had no intention to quarrel with him.
Neměla v úmyslu se s ním hádat.
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Zdálo se, že hádka bude konečně rozmluvena, když Mark přidal olej do ohně tím, že vznesl otázku, kdo je vinen.
Don't quarrel with your bread and butter.
Nehádejte se se svým chlebem a máslem.
Her mediation put an end to our quarrel.
Její zprostředkování ukončilo naši hádku.
Their quarrel sprung from misunderstanding.
Jejich hádka pramenila z nedorozumění.
There is no telling how long their quarrel will last.
Nedá se říct, jak dlouho jejich hádka potrvá.
I tried to stop their quarrel eagerly.
Snažil jsem se jejich hádku dychtivě zastavit.
I tried to put an end to the quarrel.
Snažil jsem se hádku ukončit.
Brothers should not quarrel.
Bratři by se neměli hádat.
It takes two to make a quarrel.
K hádce jsou potřeba dva.
Don't let a little quarrel come between us.
Nedovolte, aby mezi nás přišla malá hádka.
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
Hádka vznikla v rivalitě mezi oběma zeměmi.
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.