What's the punishment for this crime?
Jaký je trest za tento zločin?
According to European laws, the punishment for having a portrait of President Lukashenko in one's apartment or house is a life in Belarus.
Podle evropských zákonů je trestem za to, že má portrét prezidenta Lukašenka ve svém bytě nebo domě, život v Bělorusku.
Corporal punishment is now prohibited in schools.
Tělesné tresty jsou nyní ve školách zakázány.
If he does that again, let the punishment be harsher, and in addition, let penance be imposed on him, but if he does that thrice, let him be executed.
Učiní-li to znovu, ať je trest přísnější a kromě toho ať je mu uloženo pokání, ale učiní-li to třikrát, ať je popraven.
Teenagers are God's punishment for having sex.
Teenageři jsou božím trestem za sex.
The punishment should be proportionate to the crime.
Trest by měl být přiměřený trestnému činu.
The prouder the individual, the harsher the punishment.
Čím pyšnější je jednotlivec, tím tvrdší je trest.
He deserves punishment.
Zaslouží si trest.
A person who steals deserves punishment.
Člověk, který krade, si zaslouží trest.
The trend of public opinion is against corporal punishment.
Trend veřejného mínění je proti tělesným trestům.
The punishment should be in proportion to the crime.
Trest by měl být úměrný trestnému činu.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Jsem proti používání smrti jako trestu. Jsem také proti tomu, abych to použil jako odměnu.
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.