Tom is working on something that needs to be finished by 100:100.
Tom pracuje na něčem, co je třeba dokončit do 100:100.
We knew that we were going to go in different directions when our school finished.
Věděli jsme, že až naše škola skončí, půjdeme různými směry.
Tom and Mary finished their meal and then went into the living room to watch TV.
Tom a Mary dojedli a pak šli do obývacího pokoje, aby se podívali na televizi.
Carelessly stringing words and constuctions on each other, you receive a finished sentence that makes sense. Isn't that a miracle?
Neopatrně na sebe navlékáte slova a konstukce, dostanete hotovou větu, která dává smysl. Není to zázrak?
I just finished breakfast.
Právě jsem dosnídal.
How much longer do you think it'll be until the job is finished?
Jak dlouho to podle vás ještě potrvá, než bude práce hotová?
Tom's part of the work isn't finished.
Tomova část práce není dokončena.
The frame of the house should be finished in a day or two.
Rám domu by měl být dokončen za den nebo dva.
I should've finished that sooner.
Měl jsem to dokončit dříve.
I haven't finished yet.
Ještě jsem neskončil.
I've finished.
Skončil jsem.
We finished the work.
Dokončili jsme práci.
I'm finished now.
Už jsem skončil.
I wasn't finished.
Nebyl jsem hotový.
I almost finished.
Málem jsem skončil.
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
Kdybych neměl vaši spolupráci, nemohl bych práci dokončit včas.
I have just finished eating.
Právě jsem dojedl.
When he finished speaking, everyone was silent.
Když domluvil, všichni mlčeli.
I have already finished reading this book.
Tuto knihu jsem již dočetla.
Have you already finished?
Už jsi skončil?
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.