As soon as you round the corner, you'll see the store.
Jakmile za roh zajedete, uvidíte obchod.
When I entered the plane and counted eight infants, I understandably felt worse, and my hope for sound sleep winced and hid in the corner of my subconsciousness.
Když jsem vstoupil do letadla a napočítal osm kojenců, cítil jsem se pochopitelně hůř a moje naděje na zdravý spánek sebou trhla a schovala se v koutě mého podvědomí.
Because he received no answer, he started running and shoved the ghost down the stairs, so that it rolled down ten steps and then remained motionless lying in the corner.
Protože nedostal žádnou odpověď, začal utíkat a strčil ducha dolů ze schodů, takže se skutálel o deset kroků dolů a pak zůstal nehybně ležet v rohu.
We parted at the corner.
Rozešli jsme se na rohu.
The car went around the corner on two wheels.
Auto zajelo za roh na dvou kolech.
That chair goes in the corner.
Ta židle jde do rohu.
It's the first house after you turn the corner.
Je to první dům poté, co zahnete za roh.
Stop at the corner.
Zastavte se na rohu.
Tom dashed to the corner to mail a letter.
Tom se vrhl na roh, aby poslal dopis.
The café is just around the corner.
Kavárna je hned za rohem.
The car turned right when it reached the corner.
Auto zahnulo doprava, když dojelo do zatáčky.
I'm going to the theater on the corner.
Jdu do divadla na rohu.
I have a corner in my heart just for you.
Mám kout v srdci jen pro tebe.
There was a stack of newspapers in the corner of the room.
V rohu místnosti byl stoh novin.
Tom is standing in the corner of the room.
Tom stojí v rohu místnosti.
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
Naše oblíbené místo k jídlu je ta malá restaurace na rohu.
The activists were last seen in a remote, forested corner of Brazil.
Aktivisté byli naposledy viděni v odlehlém zalesněném koutě Brazílie.
The shop on the corner sells fruit at a very good price.
Obchod na rohu prodává ovoce za velmi dobrou cenu.
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
Jako by utíkal, odešel ze zeleninové uličky, aby šel do masného koutku.
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Zvedla jeden roh ubrousku, který zakrýval její košík, a nechala mě se rychle podívat.