Chystám se ztratit kontrolu a myslím, že se mi to líbí!
The drunk driver took the turn too fast, lost control of his car, and sideswiped six parked cars.
Opilý řidič zatáčel příliš rychle, ztratil kontrolu nad svým vozem a šest zaparkovaných aut přejel bokem.
The car went out of control and pitched headlong into the river.
Vůz se vymkl kontrole a střemhlav se vrhl do řeky.
Wrath doesn't control me, I control wrath instead.
Hněv mě neovládá, místo toho ovládám hněv.
The pilot lost control and the plane went into a dive.
Pilot ztratil kontrolu a letadlo se dostalo do střemhlavého letu.
Tom is losing control.
Tom ztrácí kontrolu.
Tom lost control.
Tom ztratil kontrolu.
He who seeks to control fate shall never find peace.
Kdo se snaží ovládnout osud, nikdy nenajde mír.
You're completely out of control.
Úplně se vymykáš kontrole.
The Colonel said the situation is under control.
Plukovník řekl, že situace je pod kontrolou.
The robots will gain control one day, be sure of that.
Roboti jednou získají kontrolu, tím si buďte jisti.
Everything is under control.
Všechno je pod kontrolou.
I can't control what'll happen.
Nemůžu kontrolovat, co se stane.
You can't control everything.
Nemůžeš všechno ovládat.
To the same tune of warmongers dances an English Weismannist-Morganist called Faucet, who said that if no form of birth control was introduced, humanity was left a sole remedy only - "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger."
Na stejnou melodii válečných štváčů tančí anglický Weismannist-Morganist jménem Faucet, který řekl, že pokud nebyla zavedena žádná forma antikoncepce, lidstvo zůstalo jediným lékem - „apelovat na starověkou trojici: válku, nemoci a hlad."
Tom was unable to control himself any longer.
Tom se už nedokázal ovládat.
Tom couldn't control himself when he saw Mary kissing John.
Tom se nedokázal ovládnout, když viděl Mary líbat Johna.