How could I comfort you?
Jak bych tě mohl utěšit?
She cried and cried, but nobody came to comfort her.
Plakala a plakala, ale nikdo ji nepřišel utěšit.
There is some comfort in the emptiness of the sea, no past, no future.
V prázdnotě moře je určitá útěcha, žádná minulost, žádná budoucnost.
She lives in comfort.
Žije v pohodlí.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
Ano, i když procházím údolím stínu smrti, nebudu se bát zla, neboť ty jsi se mnou; tvá hůl a tvá hůl mě utěšují.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
Vysokorychlostní, vysoce komfortní elektrický vlak Minsk—Brest vyjede za pět minut ze čtvrté koleje na druhém nástupišti.
He tried to comfort her, but she kept crying.
Snažil se ji utěšit, ale pořád plakala.
He lives in comfort.
Žije v pohodlí.
How could I comfort you?
Jak bych tě mohl utěšit?
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.