The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
Rozdíl mezi správným slovem a téměř správným slovem je rozdíl mezi bleskem a bleskem.
I got a bug in my eye and I can't get it out.
Mám v oku brouka a nemůžu ho dostat ven.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Není to chyba, je to nezdokumentovaná funkce.
Every non-trivial program has at least one bug.
Každý netriviální program má alespoň jednu chybu.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Není to chyba, je to nezdokumentovaná funkce.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Není to chyba, je to nezdokumentovaná funkce.
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.