You're starting to bother me.
Začínáš mě obtěžovat.
If you don't want to shit, don't bother your ass.
Jestli nechceš srát, tak si neotravuj prdel.
Just do it right away or don't even bother talking to me again.
Prostě to udělej hned, nebo se ani neobtěžuj se mnou znovu mluvit.
Don't look at me because your eyes bother me.
Nedívej se na mě, protože mě trápí tvé oči.
“I can bring my laptop for you to copy it.” “Oh, don’t bother, no need to carry it around, I’d rather give you a memory stick later.”
“Mohu vám přinést svůj notebook, abyste jej zkopíroval ” “Oh, neobtěžuj se, není třeba to nosit, raději ti dám později paměťovk ”
Tom didn't even bother to reply.
Tom se ani neobtěžoval odpovědět.
That doesn't bother me.
To mě netrápí.
Don't bother me now.
Teď mě neobtěžuj.
They bother me.
Obtěžují mě.
I don't want to bother you guys while you're working.
Nechci vás obtěžovat, když pracujete.
I don't want to bother Tom.
Nechci Toma obtěžovat.
Don't bother me.
Neobtěžuj mě.
I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom.
Začínám chápat, proč se neobtěžuješ snažit se vysvětlit věci Tomovi.
Why do I even bother?
Proč se vůbec obtěžuji?
I don't know why I bother repeating myself.
Nevím, proč se obtěžuji se opakovat.
The train strike didn't bother me at all.
Stávka vlaku mě vůbec netrápila.
She broke the vase on purpose to bother me.
Schválně rozbila vázu, aby mě obtěžovala.
Sorry to bother you.
Promiň, že tě obtěžuju.
Does it bother you if I smoke?
Vadí ti, když kouřím?
Does it bother you if I smoke?
Vadí ti, když kouřím?
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.