The details of the agreement were worked out behind the scenes.
Podrobnosti dohody byly vypracovány v zákulisí.
"I guess you have to be a fool to dump Hermione..." - "Took you long enough... She's behind your back." - "What the hell?!"
"Asi musíš být blázen, abys vyhodil Hermionu..." - "Trvalo ti dost dlouho... Je za tvými zád - "Co to sakra?!"
Either she's really doing well, or she can hide everything behind her smile.
Buď se jí opravdu daří, nebo za úsměv všechno schová.
They hung their coats behind the door.
Kabáty pověsili za dveře.
The sun suddenly appeared from behind a cloud.
Slunce se náhle objevilo zpoza mraku.
Tom was hiding behind a tree.
Tom se schovával za stromem.
Tom hid behind a tree.
Tom se schoval za strom.
The sun sets behind the mountain.
Slunce zapadá za horu.
The whole community is behind this plan.
Za tímto plánem stojí celá komunita.
They're right behind you.
Jsou hned za tebou.
Children are playing behind the house.
Děti si hrají za domem.
A dark shadow passed behind Tom.
Za Tomem prošel temný stín.
There could be a kernel of truth behind this legend.
Za touto legendou by mohlo být jádro pravdy.
Spring ahead, fall behind.
Jaro před námi, zaostávejte.
I can't leave Tom behind.
Nemůžu nechat Toma za sebou.
Something is moving behind the bush.
Za keřem se něco pohybuje.
Don't walk behind me; I may not lead. Don't walk in front of me; I may not follow. Just walk beside me and be my friend.
Nechoď za mnou; Možná nevedu. Nechoď přede mnou; Možná nebudu následovat. Prostě jdi vedle mě a buď můj přítel.
Hurry, or the train will leave you behind.
Pospěšte si, nebo vás vlak nechá za sebou.
We are behind schedule.
Máme zpoždění.
The sun had hidden itself behind a mountain.
Slunce se schovalo za horu.
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.