I don't allow you to refer to me as "you".
Nedovoluji ti, abys mě označoval jako "ty".
I'm afraid I can't allow that.
Obávám se, že to nemohu dovolit.
They won't allow it.
Nedovolí to.
You have to allow for human weakness.
Musíte počítat s lidskou slabostí.
How much will you allow me for this?
Kolik mi za to dovolíte?
How much should I allow for travel expenses?
Kolik mám počítat s cestovními výdaji?
I'll allow this.
Tohle dovolím.
I'll allow it.
Já to dovolím.
I won't allow it!
Nedovolím to!
If you allow me to speak, I'll be able to explain everything.
Když mi dovolíte promluvit, budu schopen vše vysvětlit.
They do not accuse me, they insult; they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense.
Neobviňují mě, urážejí; nebojují se mnou, pomlouvají a nepřipouštějí mi právo na obranu.
I can't allow that.
To nemůžu dovolit.
I shall not allow anyone to harm you.
Nedovolím, aby ti někdo ublížil.
Please allow me to ask you a few questions.
Dovolte mi, abych vám položil několik otázek.
I won't allow you to date my sister.
Nedovolím ti chodit s mou sestrou.
Tom doesn't allow his children to play with Mary.
Tom nedovolí svým dětem hrát si s Mary.
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them!
Nová verze Tatoeba umožní propojovat lidi a dokonce je upravovat!
I don't allow myself to have sweets.
Nedovoluji si mít sladkosti.
We have to allow for the delay of the train.
Musíme počítat se zpožděním vlaku.
For free English to Czech translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Czech-English online text translator.