I had to learn the hard way that you need to learn to get good grades in university.
我必須以艱苦的方式學習,你需要學習才能在大學獲得好成績。
If you don't feel like it, go home! Otherwise you're just standing in the way.
如果你不喜歡,就回家吧!否則你就只是擋路了。
By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences - there are very many unnatural and just incorrect sentences among them.
順便說一句,如果你從日語翻譯,請避免使用無主句子--其中有很多不自然且不正確的句子。
To my surprise, since Tatoeba has been back up, nobody has made any corrections to my sentences. Either my English has rapidly improved and I now produce good sentences only, which is way doubtful, or the users have simply decided to leave me alone and let me write whatever comes to my mind.
The history of some words is a real masterpiece. For instance, kaput. The original word was the Latin "caput" - "a head"; and the way from "a head" to "the end of everything" is rather long.