Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "supposed" into Chinese (Traditional) language

將“假設”一詞的含義和定義翻譯成中文(傳統)語言

EnglishChinese (Traditional)

Supposed

[假設]
/səpoʊzd/

adjective

1. Required or under orders

  • "I'm supposed to be there at ten"
  • "He was supposed to go to the store"
    synonym:
  • supposed(p)

1. 要求的或根據訂單的

  • "“我應該在十點到那裡”"
  • "“他應該去商店”"
    同義詞:
  • 假定(p)

2. Mistakenly believed

  • "The supposed existence of ghosts"
    synonym:
  • supposed(a)

2. 錯誤地相信

  • "“假定的鬼魂存在”"
    同義詞:
  • 假定(a)

3. Doubtful or suspect

  • "These so-called experts are no help"
    synonym:
  • alleged(a)
  • ,
  • so-called
  • ,
  • supposed

3. 可疑或可疑

  • "“這些所謂的專家無濟於事”"
    同義詞:
  • 涉嫌(a)
  • ,
  • 所謂的
  • ,
  • 應該

4. Based primarily on surmise rather than adequate evidence

  • "Theories about the extinction of dinosaurs are still highly conjectural"
  • "The supposed reason for his absence"
  • "Suppositious reconstructions of dead languages"
  • "Hypothetical situation"
    synonym:
  • conjectural
  • ,
  • divinatory
  • ,
  • hypothetical
  • ,
  • hypothetic
  • ,
  • supposed
  • ,
  • suppositional
  • ,
  • suppositious
  • ,
  • supposititious

4. 主要基於推測而不是充分的證據

  • "“關於恐龍滅絕的理論仍然是高度推測性的”"
  • "“他缺席的假定原因”"
  • "“對死語的有利重建”"
  • "“假設情況”"
    同義詞:
  • 猜想的
  • ,
  • 占性的
  • ,
  • 假設的
  • ,
  • 應該
  • ,
  • 假設
  • ,
  • 栓劑的

Examples of using

Yesterday is already history, and tomorrow, a mystery. However, today is a present of fate, and presents are supposed to bring joy.
昨天已經是歷史,明天已經是個謎。但是,今天是命運的禮物,禮物應該帶來歡樂。
Am I supposed to, single-handedly, strengthened only by the mythical magic of my forebears, in heroic fashion smash his armies and save the beautiful princess from his clutches to finally deliver him to...
我是否應該單槍匹馬地通過我前輩的神話般的魔力來增強自己, 以英勇的方式粉碎了他的軍隊,將美麗的公主從離合器中解救出來,最終將他送往...
"But I just did. I came here to tell you." "Me? Am I supposed to put a stop to Lord Pinku Reiga, mightiest of the Four Weepy Lords, slayer of some 100 men, destroyer of the imperial wheelchairs?!"
"“但是我做到了。我來這裡是為了告訴你。”." "“我?我是否應該阻止四位哭泣的上議院中最強大的平庫·裡加勳爵(Lord Pinku Reiga),殺害約100名士兵,摧毀帝國輪椅?!"