"How soon can you land?" "I can't tell." "You can tell me. I'm a doctor." "No, I mean I'm just not sure!" "Can't you take a guess?" "Well, not for another two hours." "You can't take a guess for another two hours?"
"Quan aviat pots aterrar?" "No ho puc dir." "M'ho pots dir. Sóc metge." "No, vull dir que no n'estic segur!" "No pots endevinar?" "Bé, no durant dues hores més." "No pots endevinar dues hores més?"
I couldn't make myself clear enough I guess.
No podia deixar-me prou clar, suposo.
I guess I'd better get going!
Suposo que millor que hi aniria!
"I guess you have to be a fool to dump Hermione..." - "Took you long enough... She's behind your back." - "What the hell?!"
"Suposo que has de ser un ximple per deixar l'Hermione.." - "T'has agafat el temps suficient... Ella està a l'esquena." - "Què dimonis?!"
I guess this desk will serve the purpose until we can get a new one.
Suposo que aquest escriptori servirà per al propòsit fins que en puguem obtenir un de nou.
I guess everybody thinks that I'm in love with Mary.
Suposo que tothom pensa que estic enamorat de Maria.
I guess after so many beers Tom is probably very drunk.
Suposo que després de tantes cerveses en Tom probablement està molt borratxo.
I guess Tom is sick.
Suposo que en Tom està malalt.
Can you guess my age?
Pots endevinar la meva edat?
That was a good guess.
Va ser una bona suposició.
Did you guess the end of the story?
Has endevinat el final de la història?
Most people who hear Tom speaking French would never guess that he wasn't a native speaker.
La majoria de les persones que escolten Tom parlant francès mai endevinarien que no era un parlant nadiu.