What's the best way to learn French?
Кой е най-добрият начин да научите френски?
What's the easiest way to learn French?
Кой е най-лесният начин да научите френски?
I wish I could speak French the way Tom does.
Иска ми се да мога да говоря френски по начина, по който Том говори.
The best way to learn French is to live in a French-speaking country.
Най-добрият начин да научите френски е да живеете във френскоговоряща страна.
I think Tom might feel the same way you do.
Мисля, че Том може да се чувства по същия начин като теб.
I have no way of knowing that.
Няма как да знам това.
I have no way of knowing that.
Няма как да знам това.
Although it it does not seem that way, peaches and almonds are family.
Въпреки че не изглежда така, прасковите и бадемите са семейство.
Tom said, "move over"; forced his way through and sat down.
Том каза, "премести се"; насила си проправи път и седна.
Um...am I mistaken in some way?
Хм...по някакъв начин ли сбърках?
Um...am I mistaken in some way?
Хм...по някакъв начин ли сбърках?
A lot of people feel the same way about this as I do.
Много хора се чувстват по същия начин за това като мен.
There was something odd about the way Tom looked at me yesterday.
Имаше нещо странно в начина, по който Том ме погледна вчера.
An intellectual is a man who says a simple thing in a difficult way; an artist is a man who says a difficult thing in a simple way.
Интелектуалецът е човек, който казва нещо просто по труден начин; художникът е човек, който казва нещо трудно по прост начин.
She's way taller than me.
Тя е много по-висока от мен.
We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one.
Бихме искали да хапнем. Бихте ли ни обслужили изрично? Трябва да сме на път преди един и половина.
If it must be that way, so be it.
Ако трябва да е така, така да бъде.
I'm just saying there must be another way to do this.
Просто казвам, че трябва да има друг начин да направим това.
I'll do it the way you've told me to do it.
Ще го направя по начина, по който ми каза да го направя.
I'll do it the way you've told me to do it.
Ще го направя по начина, по който ми каза да го направя.
For free English to Bulgarian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Bulgarian-English online text translator.