I'm tired of altering my plans every time you change your mind.
Уморих се да променям плановете си всеки път, когато промениш решението си.
I know it's kind of late, but would you mind if I came over now? I have something I need to discuss with you.
Знам, че е малко късно, но ще имаш ли нещо против да дойда сега? Имам нещо, което трябва да обсъдя с теб.
I'd like to come along if you don't mind.
Бих искал да дойда, ако нямате нищо против.
I'd like to come along if you don't mind.
Бих искал да дойда, ако нямате нищо против.
Excuse me but, would you mind if I opened the window?
Извинете, но, ще имате ли нещо против да отворя прозореца?
There's nothing I could ever say that would make Tom change his mind.
Няма нищо, което бих могъл да кажа, което да накара Том да промени решението си.
Tom changes his mind a lot.
Том променя решението си много.
Why don't you just tell us what's on your mind?
Защо просто не ни кажеш какво ти е на главата?
No matter what you say, I won't change my mind.
Каквото и да кажеш, няма да променя решението си.
I think you'll change your mind.
Мисля, че ще си промениш мнението.
I think you'll change your mind.
Мисля, че ще си промениш мнението.
Would you mind if I came along?
Ще възразиш ли, ако се появя?
I don't mind hot weather.
Нямам нищо против горещото време.
He made up his mind to go there.
Реши да отиде там.
I don't mind.
Нямам нищо против.
I don't mind.
Нямам нищо против.
I don't mind waiting for a while.
Нямам нищо против да изчакам известно време.
I don't mind waiting for a while.
Нямам нищо против да изчакам известно време.
He might change his mind.
Може да си промени мнението.
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
Г-жа Йънг нямаше нищо против да се отбия при нея неочаквано.
For free English to Bulgarian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Bulgarian-English online text translator.