I heard that happen.
Чух, че това се случва.
This won't happen again.
Това няма да се повтори.
Such things happen all the time.
Такива неща се случват постоянно.
Accidents happen.
Случват се инциденти.
Accidents happen.
Случват се инциденти.
No one knows what'll happen in the future.
Никой не знае какво ще се случи в бъдеще.
Eat a live frog every morning, and nothing worse will happen to you the rest of the day.
Яжте жива жаба всяка сутрин и нищо по-лошо няма да ви се случи през останалата част от деня.
Where did it happen?
Къде се е случило?
I couldn't anticipate that that would happen.
Не можех да предвидя, че това ще се случи.
Did something happen?
Нещо се е случило?
Did something happen?
Нещо се е случило?
Did something happen?
Нещо се е случило?
Did something happen?
Нещо се е случило?
I'm hoping that will happen.
Надявам се, че това ще се случи.
I'm hoping that will happen.
Надявам се, че това ще се случи.
Miracles are called miracles because they don't happen!
Чудесата се наричат чудеса, защото не се случват!
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Прогнозирането е начинът да се каже какво ще се случи и след това да се обясни защо не се е случило.
Let's consider the worst that could happen.
Нека помислим за най-лошото, което може да се случи.
That won't happen.
Това няма да стане.
For free English to Bulgarian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Bulgarian-English online text translator.