A few days ago, you didn't even want to talk to me.
Преди няколко дни, ти дори не искаше да говориш с мен.
A few days ago, you didn't even want to talk to me.
Преди няколко дни, ти дори не искаше да говориш с мен.
I don't even know how old Tom is.
Дори не знам на колко години е Том.
She wasn't even there.
Тя дори не беше там.
It is clear that the Americans can't even solve their own problems, so how can they possibly think themselves capable of dealing with the rest of the world's problems?
Ясно е, че американците дори не могат да решат собствените си проблеми, така че как е възможно да се смятат за способни да се справят с проблемите на останалия свят?
When the sun of culture hangs low, even dwarfs will cast long shadows.
Когато слънцето на културата увисне ниско, дори джуджетата ще хвърлят дълги сенки.
There wasn't even one book in the room.
В стаята нямаше дори една книга.
I didn't even receive one letter from her.
Дори не получих едно писмо от нея.
I didn't even receive one letter from her.
Дори не получих едно писмо от нея.
Whenever I'm feeling pessimistic about the future of the world, I just think of how much has changed even in the time that I can remember.
Винаги, когато се чувствам песимистично настроен за бъдещето на света, просто си мисля колко много се е променило дори във времето, което си спомням.
She wouldn't even piss on me if I were on fire.
Тя дори не би се изпикала върху мен, ако горя.
We don't have much snow here even in the winter.
Тук дори и през зимата нямаме много сняг.
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
Дори не мога да сваря вода, още по-малко да изпека пуйка.