Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
يجب أن يوجه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. وعليها أن تعزز التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الأمم والجماعات العرقية أو الدينية، وأن تعزز أنشطة الأمم المتحدة لصون السلام.
And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.
وعلى مر التاريخ، أظهر الإسلام من خلال الأقوال والأفعال إمكانيات التسامح الديني والمساواة العرقية.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
لقد جئت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والمسلمين في جميع أنحاء العالم؛ واحدة مبنية على المصلحة المتبادلة والاحترام المتبادل؛ وواحدة مبنية على حقيقة أن أمريكا والإسلام ليسا حصريين، ولا ينبغي أن يكونا في منافسة. وبدلا من ذلك، فإنها تتداخل وتشترك في مبادئ مشتركة – مبادئ العدالة والتقدم؛ التسامح وكرامة جميع البشر.
For free English to Arabic translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Arabic-English online text translator.