Examples of using
"Noobs," Al-Sayib stated. "If 25 people got killed by you, Dima, then they must have been noobs."
قال الصائب: "نوبز، إن قتلت أنت يا ديما 25 شخصًا فلا بد أنهم كانوا نوبز".
"Sleeping in a dumpster, huh?" Al-Sayib asked. "That must have been a smelly experience."
سأل الصائب: "النوم في القمامة، هاه؟ لا بد أن تلك كانت تجربة كريهة الرائحة".
He must be homesick.
لا بد أنه مشتاق إلى بيته.
"Surely," Dima grinned. "You must be joking!"
ابتسم ديما: "بالتأكيد، أنت تمزحين!"
You must keep the promises you make.
عليك أن توفي بوعودك.
I must go now.
يتوجب علي الذهاب الآن.
I must help my mother.
علي أن أساعد أمي.
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
إذا قمت بتغيير الخطة، فيجب عليك أن تعلم أعضاء الفريق بالتغييرات.
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
إذا قمت بتغيير الخطة، فيجب عليك أن تبلغ أعضاء الفريق بهذه التغييرات.
You must go.
عليك أن تذهب.
You must go.
يتوجّب عليك الذهاب.
Before you give orders, you must learn to obey.
تعلم الطاعة قبل أن تعطي الأوامر.
And so in that spirit, let me speak as clearly and plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.
واسمحوا لي انطلاقا من هذه الروح أن أتطرق بمنتهى الصراحة وأكبر قدر ممكن من البساطة إلى بعض الأمور المحددة التي أعتقد أنه يتعين علينا مواجهتها في نهاية المطاف بجهد مشترك
That does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely.
لا يعني ذلك بالنسبة لنا أن نفضل التغاضي عن مصادر التوتر وفي الحقيقة فإن العكس هو الأرجح: يجب علينا مجابهة هذه التوترات بصفة مفتوحة
Our problems must be dealt with through partnership; progress must be shared.
إنما يجب معالجة مشاكلنا بواسطة الشراكة كما يجب أن نحقق التقدم بصفة مشتركة
Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners of it.
ونظرا إلى الاعتماد الدولي المتبادل فأي نظام عالمي يعلي شعبا أو مجموعة من البشر فوق غيرهم سوف يبوء بالفشل لا محالة. وبغض النظر عن أفكارنا حول أحداث الماضي فلا يجب أن نصبح أبدا سجناء لأحداث قد مضت
But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as Muslims do not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interested empire.
لكن نفس المبدأ يجب أن ينطبق على صورة أمريكا لدى الآخرين ومثلما لا تنطبق على المسلمين الصورة النمطية البدائية فإن الصورة النمطية البدائية للإمبراطورية التي لا تهتم إلا بمصالح نفسها لا تنطبق على أمريكا.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت
There must be a sustained effort to listen to each other; to learn from each other; to respect one another; and to seek common ground.
كما يجب أن يتم بذل جهود مستديمة للاستماع إلى بعضنا البعض وللتعلم من بعضنا البعض والاحترام المتبادل والبحث عن أرضية مشتركة