Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "basis" into Arabic language

ترجمة معنى وتعريف كلمة "أساس" إلى اللغة العربية

EnglishArabic

Basis

[أساس]
/besəs/

noun

1. A relation that provides the foundation for something

  • "They were on a friendly footing"
  • "He worked on an interim basis"
    synonym:
  • footing
  • ,
  • basis
  • ,
  • ground

1. علاقة توفر الأساس لشيء ما

  • "لقد كانوا على أساس ودي"
  • "لقد عمل على أساس مؤقت"
    مرادف:
  • قدم
  • ،
  • أساس
  • ،
  • أرض

2. The fundamental assumptions from which something is begun or developed or calculated or explained

  • "The whole argument rested on a basis of conjecture"
    synonym:
  • basis
  • ,
  • base
  • ,
  • foundation
  • ,
  • fundament
  • ,
  • groundwork
  • ,
  • cornerstone

2. الافتراضات الأساسية التي يبدأ منها شيء ما أو يتم تطويره أو حسابه أو شرحه

  • "الحجة برمتها استندت إلى التخمين"
    مرادف:
  • أساس
  • ،
  • قاعدة
  • ،
  • مؤسسة
  • ،
  • أساسي
  • ،
  • الأساس
  • ،
  • حجر الزاوية

3. The most important or necessary part of something

  • "The basis of this drink is orange juice"
    synonym:
  • basis
  • ,
  • base

3. الجزء الأهم أو الضروري من شيء ما

  • "أساس هذا المشروب هو عصير البرتقال"
    مرادف:
  • أساس
  • ،
  • قاعدة

Examples of using

Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الأوّلي إلزاميا وينبغي أن يعمم التعليم الفني والمهني، وأن ييسر القبول للتعليم العالي على قدم المساواة التامة للجميع وعلى أساس الكفاءة.
The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
إن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، ويعبر عن هذه الإرادة بانتخابات نزيهة دورية تجري على أساس الاقتراع السري وعلى قدم المساواة بين الجميع، او حسب أي إجراء مماثل يضمن حرية التصويت.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
وفضلا عما تقدم فلن يكون هناك أي تمييز أساسه الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي لبلد أو البقعة التي ينتمي إليها الفرد سواء كان هذا البلد أو تلك البقعة مستقلا أو تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أو كانت سيادته خاضعة لأي قيد من القيود.